Traduit de Emoji
Les Emojis sont des émoticônes ou petites images représentant des idées ou des objets. Originaires du Japon, ces petites icônes se sont répandues dans tous les coins de l'internet et peuvent être trouvées dans des forums, des messageries instantanées et bien sûr sur Habitica[1]. Les emojis peuvent être ajoutés aux tâches comme décoration, motivation ou mémo. Ils peuvent également être utilisés dans les messageries de Habitica.
Historique[]
Créés au Japon par Shigetaka Kurita, les emojis étaient destinés à être une façon pour les adolescent·e·s de personnaliser leurs textos et une nouvelle tendance pour ajouter une touche plus personnelle aux courriels[2]. De grandes entreprises ayant refusé de soutenir le projet avant de voir des exemples, Kurita créa ses propres images. Son but était de faire quelque chose que les nouveaux téléphones portables, très axés sur le texte, pourraient supporter, ce qui signifie que les icônes ne devaient pas être trop riches graphiquement[2]. Après avoir travaillé avec son équipe de codeurs et de designers, Kurita finit par trouver un moyen de transformer ces images (e) en caractères (moji) afin qu'une expression puisse être affichée sans prendre plus de place qu'un caractère[1]. Cela permettrait ainsi aux gens d'envoyer des messages plus courts sans que le sens en soit perdu, et sans qu'un "Hé toi !" soit pris pour une exclamation accusatrice au lieu d'une joyeuse salutation. :smile:
Insérer des Emoji[]
Le Mémo d´Emoji est un moyen pratique pour trouver et utiliser des emojis, même s'il contient quelques emojis qui ne fonctionnent pas sur Habitica, et il ne contient pas non plus l'emoji personnalisée d'Habitica (le logo Gryphon d'Habitica; :melior:
affiche ). Vous pouvez ajouter un emoji à vos tâches ou messages dan Habitica en écrivant ou copiant le nom de l'emoji. Un double point doit être placé des deux côtés de l'emoji, sans espaces. Si Flash est activé sur votre machine, cliquer sur le code d'un emoji le copiera dans votre presse-papiers. Sinon, vous pouvez insérer un emoji en tapant son code directement ; si vous éditez une tâche, l´emoji apparaîtra dans l'aperçu du titre dès que vous en saisirez le code avec les deux-points.
Les artisans de Habitica peuvent créer et soumettre de nouveaux emojis sur le tableau Trello de Pixel Art, afin que Habitica puisse un jour posséder sa propre collection d´emojis.
Utilisation[]
Les emojis peuvent être utilisés dans tous les espaces qui supporte le formatage Markdown, cela comprend les profils, descriptions de guildes et équipes, pages de discussions, etc. Les Habiticiens et Habiticiennes on trouvé ces usages particuliers :
Dans les forums[]
Les Emojis peuvent être utilisés dans toutes les messageries de Habitica (Taverne, équipe et guildes). Cela permet aux personnes qui discutent d'exprimer leurs émotions et de partager leurs idées qui peuvent parfois être difficiles à exprimer avec seulement des mots.
Dans les tâches[]
Les Emojis peuvent être utilisés dans les titres des tâches. Cela vous permet de personnaliser vos tâches avec des icônes amusantes ou utiles. Par exemple, un emoji de plante peut être utilisé pour une Quotidienne de jardinage, ou un point d'exclamation rouge pour marquer une tâche À Faire urgente. Voici l'exemple d'une tâche sans emoji :
Un exemple de tâche
Une personne attendant un remboursement pourrait vouloir renforcer sa motivation à remplir ses papiers et pourrait ajouter un emoji "billets" dans le titre. Cependant, une autre personne qui devrait aller déposer ses papiers dans un bureau pourrait vouloir afficher une note pour s'en souvenir et ainsi utiliser une icône de bâtiment.
Les emojis peuvent aussi être utilisés pour trier visuellement les tâches en différentes catégories, ou pour rendre les Récompenses plus excitantes.
Voir aussi[]
- Page Wikipédia des Emojis - pour des informations générales sur les emojis.
- Mémo de Markdown - comment utiliser les emojis sur Habitica.
- Mémo d´Emoji - une liste complète des emojis.
Références[]
Cet article est une traduction de Habitica Wikia
Il n'est pas garanti que le contenu soit identique à son équivalent anglais. |